Scroll Top
Home Blog Mehrsprachige Webseitenerstellung – was gibt es zu beachten?

Mehrsprachige Webseitenerstellung – was gibt es zu beachten?

Die Marktreichweite der globalen Wirtschaft hat sich innerhalb des letzten Jahrzehnts erheblich vergrößert. Das Anbieten von Webseiten in verschiedenen Sprachen ist eine großartige Möglichkeit, sie benutzerfreundlicher zu gestalten und neue Zielgruppen zu erreichen, um somit einen größeren Erfolg zu erzielen.

Es gibt jedoch wichtige Details, die bei der Erstellung berücksichtigt werden sollten. Die Umsetzung folgender Ratschläge, wird Ihnen helfen, eine mehrsprachige Webseite erfolgreich zu erstellen und zu verwalten:

Sorgfältige Auswahl potentieller Sprachen

Zunächst ist es notwendig, gründlich zu überlegen, welche Sprachen denn tatsächlich für die betreffende Webseite funktionieren können. Das primäre Ziel ist oft, Webseiten für ein möglichst breites Publikum anzubieten. Es gibt jedoch wichtige Faktoren zu berücksichtigen, bevor Sie sich auf eine bestimmte Sprache festlegen. Mithilfe bestimmter Tools wie ahrefs.com und Google Analytics kann überprüft werden, welche Sprachen den Traffic einer Webseite am ehesten steigern können. Sie sollten daher gründlich untersuchen, welche Zielgruppe angesprochen werden soll, wie viele Sprachen die jeweilige Webseite tatsächlich benötigt und ob Sie es sich leisten können, diese Sprache(n) zu unterhalten.

Die Wahl einer angemessenen Übersetzungsagentur

Eine mehrsprachige Webseite zu erstellen, erfordert weit mehr Planung als lediglich eine Sprache auszuwählen und den gesamten Inhalt der zu übersetzenden Webseite in Google Translate einzugeben. Eine erstklassige Übersetzung Ihrer Webseiteninhalte ist grundlegend für einen langfristigen Erfolg auf dem globalen Markt. Es gibt viele Merkmale, die eine qualitativ hochwertige Übersetzung auszeichnen, wie die präzise Verwendung von Fachsprache, sowie ein flüssiger und grammatikalisch korrekter Schreibstil, der auf das jeweilige Publikum zugeschnitten ist.

Eine wörtliche Übersetzung verspricht nur wenig Erfolg, da jede Sprache unterschiedlich funktioniert und von anderen Strukturen geprägt ist. Unklarheiten bei der Übersetzung können den Kontext Ihrer Webseite erheblich verändern und zu Misserfolgen führen. Es ist grundsätzlich wichtig, einen professionellen Übersetzungsdienst zu rekrutieren, der über ausgebildete und höchst qualifizierte Übersetzer verfügt. Dadurch wird garantiert, dass maßgeschneiderte Fachübersetungen authentisch klingen und der Kontext, sowie die Grammatik und Sprachnuancen berücksichtigt werden. Darüber hinaus zeichnen sich die meisten Übersetzungsagenturen durch ein zusätzliches Lektorat und Qualitätssicherung aus.

Lokalisierung von Webseiten

Zu einer erfolgreichen Webseitenübersetzung gehört zudem eine Webseitenlokalisierung. Mithilfe einer solchen Lokalisierung können Onlineinhalte an kulturelle Präferenzen des jeweiligen Zielmarktes angepasst werden. Es handelt sich hierbei um einen Vorgang, bei dem die Webseiteninhalte für die regionale und lokale Verwendung angepasst werden. Somit kann eine gewisse Glaubwürdigkeit erzeugt, die Kundenbindung gesteigert und neue Kunden erworben werden.

Der Mehrwert von mehrsprachiger Suchmaschinenoptimierung (SEO)

Eine mehrsprachige Website mit professionell übersetzten Inhalten nützt jedoch wenig, wenn der Traffic der Webseite gering bleibt. Wenn Sie Ihre internationale SEO richtig angehen, stellen Sie sicher, dass Ihre Seiten in den Suchmaschinenergebnissen ganz oben stehen. Mehrsprachige SEO hat eine Optimierung des Inhalts Ihrer Website für verschiedene Sprachen zum Ziel. Somit können Nutzer aus verschiedenen Ländern Ihre Website über die organische Suche finden. Der Eintritt in ausländische Märkte und die Durchführung von internationalem SEO bringen jedoch große Herausforderungen mit sich. Ein Mangel an Fachwissen kann zu einer Vielzahl von Problemen führen, sowie eine negative Benutzererfahrung verursachen. Das Expertenwissen für einen erfolgreichen internationalen SEO-Prozess ist daher unabdingbar.

Autor

DIM-Team