Internationales Marketing

Jedes Unternehmen muss am Image und an der eigenen Bekanntheit – der sogenannten Brand-Awareness – arbeiten. Dies ist vor allem dann noch wichtiger, wenn ins Ausland expandiert wird. Um die eigene Marke in die Köpfe der Kunden zu bekommen, gibt es viele verschiedene Kanäle, die man hierfür nutzen kann.

Bei der Übersetzung von Werbematerial in eine ander Sprache kann so einiges schief gehen. Transkreation ist ein vielversprechender Ansatz, um Werbetexte erfolgswirksam an das Zielland anzupassen. Was bietet das Konzept für das internationale Marketing? Bewahrt es Unternehmen davor in die kuturelle Falle zu tappen?